Lékaři bez hranic musejí do konce února opustit Pásmo Gazy. Humanitární organizace podle izraelských úřadů nesplnila požadavky pro registrace, když odmítla poskytnout údaje svých palestinských pracovníků. Izrael také částečně otevřel hraniční přechod Rafah, který byl téměř 2 roky uzavřený. Jak se to všechno projeví na humanitární situaci v Pásmu Gazy? O tom bude dnešní Interview Plus. Já jsem Pavlína Nečásková. Naším hostem je farmaceutka pracující v Pásmu Gazy právě pro organizaci Lékaři bez hranic. Zuzana Slováková, dobrý den.
Znamená to, paní Slováková, že už se do Pásma Gazy nevrátíte?
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Zatím to vypadá tak, že ne, protože vlastně Izrael nám zrušil registraci na konci minulého roka. A od 1. ledna nemůže žádný zahraniční pracovník Lékařů bez hranic vstoupit do Gazy, ani na Západní břeh Jordánu a také tam nemůžeme od 1. ledna dovážet žádné zboží. A nyní máme vlastně dva měsíce na to, leden a únor, abysme opustili Gazu a západní břeh Jordánu, pokud se nám nepodaří do konce února ještě vyjednat s izraelskými úřady nějaký kompromis.
00:01:38
Pavlína Nečásková,moderátorka
No, jak už jste říkala, ten zákaz se netýká pouze Lékařů bez hranic, ale dalších desítek humanitárních organizacích, jak se to projeví na humanitární situaci v Gaze?
00:01:47
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Ano, týká se to ještě dalších 36 neziskových organizací, které mají rovněž na starosti, kromě jiného, i zdravotní péči. Jen my jako Lékaři bez hranic jsme loni asistovali u jednoho ze tří porodů a měli jsme na starosti jedno z pěti fungujících nemocničních lůžek v Gaze. Ošetřili jsme 100 000 pacientů, provedli jsme 800 000 konzultací a kromě toho my máme ještě na starosti i distribuci pitné vody, takže jsme distribuovali 700 000 000 litrů pitné vody v pásmu Gazy. A vlastně, pokud tohle všechno se má stopnout od toho 1. března, tak to bude mít obrovský dopad nejen na zdravotní péči, ale i na ten přístup k pitné vodě, a to jsme jen jedna z těch 37 neziskových organizací, takže to bude velká katastrofa.
00:02:51
Pavlína Nečásková,moderátorka
Pokud se to ještě nepodaří zvrátit, jak jste sama říkala, víte o tom, jestli zůstanou někteří palestinští pracovníci, kteří asi zůstanou na místě, zůstanou v Pásmu Gazy, tak jestli třeba chtějí pokračovat v té humanitární činnosti, i když nebudou mít samozřejmě toho zaměstnavatele, nebudou mít podporu těch nadnárodních organizací?
00:03:12
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Určitě. My bychom chtěli pokračovat, vlastně v Gaze 95% asi našeho personálu tvoří místní zaměstnanci, kteří chtějí samozřejmě pokračovat, ale bohužel nevíme, jestli to bude možné.
00:03:30
Pavlína Nečásková,moderátorka
To znamená, že ta část zaměstnanců v terénu, kteří jsou místní, jsou zásadní pro tu vaši práci?
00:03:39
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Ano, určitě.
00:03:40
Pavlína Nečásková,moderátorka
A chápete i ty důvody, že Lékaři bez hranic nechtějí zveřejnit izraelské vládě poskytnout jejich údaje?
00:03:48
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Tak my obecně v žádné zemi, kde působíme v nějaké konfliktní zóně, neposkytujeme seznam našich pracovníků znepřátelených stran a je to z bezpečnostních důvodů. Navíc v Gaze se nám stalo, že 15 našich spolupracovníků bylo zabito a celkem během války 1 722 zdravotnických pracovníků bylo zabito, takže my nemáme žádnou záruku zatím z izraelské strany, že by tyto údaje nebyly zneužity. Já, když jsem tam byla, v říjnu se nám stalo, ještě před příměřím, že 5 našich kolegů bylo zasaženo atakem, když čekali na zastávce na autobus cestou do práce, všichni měli na sobě vesty Lékařů bez hranic, takže byli jasným cílem, i když byli označeni logem Lékařů bez hranic. Dokážete si představit ty vaše zahraniční míse bez těchto pracovníků, těch, kteří vlastně ten terén poznají mnohem lépe, než vy, kteří přijíždíte ze zahraničí? Tak v každém našem projektu gró těch zaměstnanců tvoří místní pracovníci, ať už jsou to lékaři, zdravotní sestry, administrativní pracovníci, mechanici, technici, uklízečky, to jsou všechno místní. A ti zahraniční pracovníci, to je vlastně jen takový, jako vyšší management, 10-15 lidí v projektu, kteří mají na starosti vlastně to manažování.
00:05:30
Pavlína Nečásková,moderátorka
Jste s vašimi pracovníky na místě teďko v kontaktu?
00:05:33
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Ano, s některými jsem stále v kontaktu.
00:05:36
Pavlína Nečásková,moderátorka
A jak se vlastně chystají na tu možná nutnost, že budou muset opustit Pásmo Gazy.
00:05:42
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Tak my pořád doufáme, že tam budeme moci zůstat, že se to ještě podaří za ten měsíc nějak vyřešit, jinak přesun samostatných jen těch pracovníků zas tak náročný není, ale teď jich tam máme možná v jednom projektu 10. Komplikovanější to bude pro ty místní, kdy vlastně oni se bojí, že přijdou o práci a nejen to, bojí se o ten dopad, vlastně na tu zdravotní péči, jaký to bude mít v pásmu Gazy.
00:06:17
Pavlína Nečásková,moderátorka
Hostem Interview Plus je farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic Zuzana Slováková. Jak velký dopad na humanitární situaci v Pásmu Gazy může mít otevření přechodu Rafah. Očekává se, že v prvních dnech se přes něj dostanou především lidé, kteří potřebují urgentní zdravotní péči.
00:06:49
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Tak z těch informací, co mám já, zatím to vypadá, že momentálně není schválen přechod kamionů s humanitární pomocí, nebo s nějakým stavebním materiálem, ten přechod zatím bude otevřen pouze pro lidi, je to velmi limitované. Momentálně se říká, že denně bude moci odejít z Gazy 150–200 pacientů, takže zatím je to vlastně jen pro MEDEVAC, co je evakuace na základě zdravotních důvodů. A vstoupit do Gazy by mohlo průměrně denně jen 50 lidí. Samozřejmě všechno je to kontrolováno izraelskou stranou a musí to být schváleno izraelskou stranou, takže já tam zatím nějaké extra velké výhody, nebo dopad nevidím.
00:07:42
Pavlína Nečásková,moderátorka
Česká velvyslankyně v Izraeli Veronika Kuchyňová Šmigolová v rozhovoru pro Český rozhlas uvedla, že přecházet nebo odcházet z Pásma Gazy mohli lidé kvůli zdravotnické evakuaci se zdravotnickým dozorem i doposud, i před otevřením přechodu Rafah. Máte tyto informace?
00:08:01
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Ano, ale MEDEVAC potřebuje tak 18–20 000 lidí. A nám se podařilo dostat odtud ani ne pár stovek, takže je to minimum, které se podaří takto evakuovat. A z těch údajů, které já mám, které jsou pravděpodobně podhodnocené, minimálně 1 000 lidí už umřelo z důvodu, že nebylo možné je evakuovat. A teda jeden náš kolega.
00:08:29
Pavlína Nečásková,moderátorka
Ti lidé, kteří čekají na tu zdravotnickou evakuaci, znamená to, že to jsou lidé třeba ve stavu, že ihned po tom, co překročí ten přechod, zamíří na operační sál, protože víme i ze záběru, že tam jsou připravené sanitky pro ně.
00:08:46
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Tak někteří potřebují třeba transplantace, kteří mají nefunkční ledviny například. Další potřebují nějaké speciální operace. Například vím, že co se týče kardiochirurgie, tak je pouze jedno oddělení funkční v Gaze, i to není úplné. A například ten náš kolega, který zemřel v říjnu, tak on potřeboval speciální neurochirurgickou operaci, kterou nebylo možné provést na takové úrovni v Gaze, i když nějakou operaci podstoupil, ale bohužel zranění podlehl, protože evakuace mu nebyla schválena.
00:09:34
Pavlína Nečásková,moderátorka
Vy říkáte, že nějaké oddělení jakžtakž v Pásmu Gazy fungují, tak to znamená, že některé nemocnice jsou v provozu?
00:09:42
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Před válkou bylo v Gaze funkčních 36 nemocnic, 18 z nich bylo kompletně zničeno a dalších 18 jen částečně, takže ta zdravotnická vlastně péče nedosahuje takové kapacity, jak to bylo před válkou. A hlavně ta poptávka je mnohem větší, protože samozřejmě během války došlo ke zraněním, k amputacím, takže máme i řadu chronických pacientů, kteří potřebují rehabilitaci, takže je to nedostačující.
00:10:28
Pavlína Nečásková,moderátorka
Myslíte si, že tito lidé, kteří opouštějí dnes teda v tom velmi omezeném počtu, těch pár desítek lidí, kteří můžou přejít přes přechod Rafah, se poté, až se jim dostane zdravotní péče a nějakým způsobem se dostanou do lepšího zdravotního stavu, že se vrátí zpět do Pásma Gazy?
00:10:46
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
To já nevím. A závisí to samozřejmé na izraelské straně, jestli jim umožní, když se budou chtít vrátit, vstup nazpět do Gazy.
00:10:54
Pavlína Nečásková,moderátorka
Rozumíte tomu, proč jsou ty počty tak omezené?
00:10:57
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
To reguluje Izrael, takže to není otázka na mě.
00:11:01
Pavlína Nečásková,moderátorka
Už jsem jednou zmínila českou velvyslankyni v Izraeli Veroniku Kuchyňovou Šmigolovou, ona v rozhovoru pro Český rozhlas o víkendu uvedla, že v tuto chvíli jsou humanitární dodávky do Gazy více než dostatečné. Podle ní tam proudí třikrát více kamionů, než je aktuální potřeba. Můžete to potvrdit?
00:11:19
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Od 1. ledna my jako Lékaři bez hranic nemůžeme do Gazy dovézt nic, vzhledem k tomu, že nám byla zrušena registrace a spolu s námi dalších 36 neziskových organizací taky má zákaz importu, čehokoli do Gazy od 1. ledna.
00:11:39
Pavlína Nečásková,moderátorka
A co se tam teď tedy dostává skrze humanitární dodávky. Proudí tam tedy nějaké?
00:11:44
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Tak pravděpodobně jídlo se tam dostane a některé organizace stále tu registraci mají, takže evidentně některé organizace jsou schopné tam dovézt vlastně tu pomoc, my to schopní nejsme.
00:12:05
Pavlína Nečásková,moderátorka
To znamená, že naopak ta situace se zřejmě v předešlých týdnech zhoršila, z toho, co říkáte vy?
00:12:13
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Já můžu mluvit za Lékaře bez hranic a my už víc jak měsíc nemůžeme dovézt do Gazy nic.
00:12:20
Pavlína Nečásková,moderátorka
Jak je to s těmi dodávkami pitné vody, když jste říkala, že vy jste tou organizací, která je velmi často zajišťuje, tak jak je tomu teď?
00:12:27
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
My tu pitnou vodu vyrábíme přímo v Gaze, /nesrozumitelné/, takže my stále jsme schopní tu pitnou vodu ještě distribuovat, dokud tedy nebudeme nuceni vlastně Gazu opustit, tak budeme v tom pokračovat do posledního dne.
00:12:48
Pavlína Nečásková,moderátorka
Čeho podle vás chybují nejvíc?
00:12:51
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Já můžu mluvit za Lékaře bez hranic a za to, když jsem tam byla, za to období, já jsem tam byla vlastně loni dvakrát v lednu a v únoru, pak od srpna do začátku prosince. My i během toho příměří, které nastalo v říjnu, takže mezitím říjnem a prosincem jsme měli stále problém dovézt takzvané /nesrozumitelné/, což jsou vlastně předměty z nějakého dvojího použití. Vlastně izraelská strana nám blokovala dovoz čehokoli, co obsahovalo nějaké kovové části, nebo ostré předměty, takže invalidní vozíky, externí fixátory na zlomeniny, skalpely, také berle, takže s tímto byl problém, i když jsme měli všechna potřebná potvrzení, několikrát nám ty kamiony prostě vrátili přes hranice, někdy se nám nějaký podařilo jako převézt do Gazy, ale bylo to minimum. Takže tyto pomůcky nám stále chybí. A vzhledem k tomu, že poskytujeme i fyzioterapii a máme množství i pacientů s amputacemi a náš projekt se zaměřoval na ortopedii, takže provádíme i ty komplikované operace komplikovaných zlomenin, takže tyto pomůcky jsou pro nás velmi důležité.
00:14:30
Pavlína Nečásková,moderátorka
Jak se to řeší, když je nemáte? Máte nějaké provizorní řešení?
00:14:36
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Tak někdy se nám podařilo po vnitřku Gazy v rámci spolupráce s ostatními neziskovými organizacemi se dostat například tím externím fixátorem na zlomeniny. A i když nám velikosti těch vlastně některých těch kovových jakoby částí nevyhovovaly, tak jsme si je pak vlastně jakoby nařezali na tu správnou velikost, kterou naši chirurgové potřebovali. Snažili jsme se vlastně, i když tam byla ta kompletní blokáda, pro nás vlastně to bylo, od března do konce srpna jsme nebyli schopni dovézt nic vlastně přes hranice do Gazy, tak jsme se v rámci Gazy mezi neziskovými organizacemi, mezi s sebou snažili prostě si ty léky a zdravotní materiál jaksi rozdistribuovat a vzájemně si pomoc.
00:15:32
Pavlína Nečásková,moderátorka
Předpokládám, že ta spolupráce napříč humanitárními organizacemi je asi nezbytná a je naprosto zásadní v terén?
00:15:40
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Určitě, velmi, jsem byla ráda za tuto spolupráci a navzájem jsme si tam pomáhali vlastně na dennodenní bázi. A když my jsme měli náhodou něco, co mělo blížící se datum expirace a věděli jsme, že už to nestihneme spotřebovat, tak jsme to nabídli prostě nějaké jiné organizaci, které to pomohlo a vlastně obráceně, nebo když nějaká organizace už prostě změnila své aktivity, nebo prostě jim byla zrušena nějaká nemocnice, nebo zdravotnické centrum, tak pak ten materiál, který jim zůstal, tak zase poskytli nám.
00:16:25
Pavlína Nečásková,moderátorka
Vy jste říkala, že ta vaše poslední mise, která trvala několik měsíců, tedy skončila v prosinci. Dá se říct, co je tou nejčastější činností, kterou vykonáváte každý den, když jste na misi v Pásmu Gazy?
00:16:40
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Já jako farmaceut, vlastně jako zahraniční pracovník, takže já jsem, moje funkce byla pro /nesrozumitelné/, tak já jsem měla, já jsem měla vlastně na starosti ten management skladových zásob, takže to není takový ten klasický farmaceut, jak to známe v Čechách nebo na Slovensku, že vydáváte léky pacientům, to tedy nebyl můj úkol. Já jsem měla na starosti vlastně, já jsem byla jakoby vedoucí nemocniční lékárny, měla jsem na starosti všechny naše sklady, nejen s léky, ale s celým tím zdravotnickým materiálem, což bylo 1 000 až 1 500 položek. A měla jsem tedy za úkol distribuování léků a materiálů a zásobování nemocničních oddělení, stejně tak kliniky, kterou jsme měli v Gaza City, vlastně managment i těch mých kolegů, které jsem tam měla, skladníky, měla jsem na starosti také zaměstnance, kteří vydávali ty léky a ta činnost byla vlastně různorodá. Každý den jsme řešili něco jiného, závisí tam, ty aktivity se dynamicky mění. Já, když jsem přišla, tak vlastně jsme řešili nějaký /nesrozumitelné/ pro Gaza City, kde jsme měli kliniku, protože tam hrozila vlastně evakuace, i k ní došlo, tak jsme tam prostě potřebovali dovézt zásoby alespoň na dva měsíce, neboť jsme nevěděli vlastně, jak to bude pokračovat, už jsme měli zkušenosti, že může se zavést, ne celým koridorem, který vlastně odděluje jih od severu a může se stát, že my nebudeme moci dovézt zase na sever nic, takže jsme pro jistotu připravili zásoby na dva měsíce pro kliniku v Gaza City, potom my jsme vlastně z /nesrozumitelné/ nemocnice začátkem června museli odejít, neboť ta bezpečnostní situace tam byla extrémní. Já, když jsem tam přijela v srpnu, tak jsme se postupně začali vracet do /nesrozumitelné/ nemocnice, takže zase jsem musela nachystat seznam jakoby léků a materiálů, který tam budeme používat a zase rozběhnout ty aktivity. Takže ono je to různé, závisí to na dynamice a přizpůsobujete se vlastně té situaci, která tam momentálně je. Na konci září jsme museli evakuovat kliniku v Gaza City, takže to zboží, které nám tam zbylo, jsme se snažili přivézt na jih, abychom o něj nepřišli.
00:19:30
Pavlína Nečásková,moderátorka
Čili prostě se musíte každý den přizpůsobit nové situaci, která nastává.
00:19:34
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Ano.
00:19:34
Pavlína Nečásková,moderátorka
Hostem Interview Plus je farmaceutka Zuzana Slováková, která pracuje pro Lékaře bez hranic. Vy jste v říjnu v rozhovoru pro Český rozhlas popisovala, že se velmi často setkáváte s tím, že zahraniční pracovníci Lékařů bez hranic už mnohdy ztrácejí sílu pracovat v Pásmu Gazy. Jak to vypadá dnes, když ta mise v podstatě může skončit?
00:20:00
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Zahraniční pracovníci, ani ne skoro místní, ti místní pracovníci jsou vyčerpaní. Já, když jsem tam přijela v srpnu, tak jsem viděla obrovské zoufalství, vyčerpaní, oni byli vyhladovělí, vyhublí, prostě po té blokádě několikaměsíční, kde už měli k dispozici jen minimum jídla, tak mi říkali, že prostě jedli jednou za den, nebo někdy jen obden. A když se jim podařilo sehnat nějaké jídlo, tak ho dávali svým dětem. Takže předtím, než nastalo vlastně toto příměří, tak jsem viděla na nich, že už prostě v podstatě tak, jakože mluví z posledního, že opravdu ta únava, vyčerpání a beznaděj tam byla obrovská.
00:20:53
Pavlína Nečásková,moderátorka
To znamená, s tou dohodou o příměří, když vstoupila do první fáze, teď už je tady v druhé fázi, se to trošku změnilo?
00:21:01
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Samozřejmě po příměří přišla úleva, ale když to můžeme porovnat s tou náladou, jaká byla vlastně v lednu, když bylo první příměří, tak byl tam rozdíl, vlastně v lednu ti lidé měli naději, byla tam obrovská euforie, ještě doufali, že si Gazu vybudují znovu teď v říjnu, určitě to byla úleva. Ale oni už nemají vlastně, tu naději ztratili, v Gaze ani nikdo nechce zůstat, tehdy ještě vlastně v tom lednu, únoru, když jsem odcházela, tak nikdo mi neříkal, že by chtěl z Gazy odejít, když jsem se tam vrátila, tak všichni se mě ptali, jestli jim můžu nějak pomoci je odsud dostat, z Gazy se stalo místo, kde se nedá žít.
00:21:53
Pavlína Nečásková,moderátorka
Jedna věc je to fyzické zdraví, o kterém jsme mluvily, druhá věc je zdraví psychické. Můžou vůbec nějak humanitární pracovníci pomoct těmi traumaty, se kterými se Palestinci potýkají?
00:22:07
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Součástí našich aktivit byla vlastně i psychologická podpora, měli jsme tam tím psychologů, jenže ti naši psychologové jsou vlastně místní zaměstnanci, takže oni si procházejí svými traumaty a je to pro ně náročné. Je tam obrovská poptávka po psychologické podpoře, protože tam bych řekla, že skoro každý trpí úzkostí, nebo nějakou formou deprese. A vlastně ty děti, co si prožily za dva roky, tak budou mít důsledky do konce života.
00:22:50
Pavlína Nečásková,moderátorka
Pokud byste se už do Pásma Gazy nevrátila, protože ta mise nebude prodloužena, záleží, jak to dopadne, jestli Lékaři bez hranic budou moci nadále v této oblasti působit, tak co vy osobně byste si z toho odnesla z této zkušenosti?
00:23:08
Zuzana Slováková,farmaceutka pracující pro Lékaře bez hranic
Pro mě největším překvapením a takovým pozitivem tam byli vlastně ti moji kolegové místní. Já jsem úplně byla užaslá z toho, jak oni ještě jsou schopni prostě v takových podmínkách stále žít, fungovat, pracovat. Oni za ty 2 roky si nevzali ani den dovolené prostě.
00:23:32
Pavlína Nečásková,moderátorka
Hostem dnešního Interview Plus byla farmaceutka pracující pro organizaci Lékaři bez hranic, také působící v Pásmu Gazy, Zuzana Slováková, děkujeme za váš čas.
Přidejte odpověď